은/는, 이/가 는 한국인들에게 별것도 아닌 문법일 수도 있겠지만 외국인에게는 아무리 한국말을 잘 하는 수준이 되어도 구별하기 어려운 조사입니다. 그리고 한국어를 외국인에게 가르치는 입장에서도 가장 설명하기 어려운 부분입니다. 오늘은 은/는, 이/가 를 구별해 볼까 합니다. 은/는 은 사전을 찾아보면 '대조', '강조', '화제' 이 세 가지 뜻으로 나와 있습니다. (1)호두 는 과일이지만 수박 은 채소이다. (대조: ~와 ~를 비교하면 다르다) (2)내가 테니스 하나 는 잘 친다. (강조: 특별한, 특히 ~ 이다) (3)봄 은 고양이와 같다. (화제: ~라는 것은) 이 세가지 뜻은 다시 말하자면 문맥상 문장의 핵심이 되는 말을 의미합니다. 문장에서 핵심은 보통 묘사의 대상이기 때문에 흔히 주어로 나타납니다. 그래서 보조사인 은/는 은 주격조사인 이/가 처럼 보이려고 주격조사 코스프레를 하는 것입니다. 비교해 볼까요? (1)동생 이 아침을 먹었다. (2)동생 은 아침을 먹었다. (3)동생 이 아침 은 먹었다. (4)동생 은 아침 은 먹었다. (1)단순한 서술입니다. 단순한 주체와 그 동작, 그리고 동작 대상을 나타내었습니다. (2)화자가 이 문장에서 중점으로 생각하는 것은 주어인 동생입니다. (다른사람이 아닌 바로) (3)문장에서 중점으로 생각하는 것은 목적어인 아침입니다. 동생이 아침 외에 다른 식사를 하지 않았다는 의미인가? 라는 의구심을 가질 수 있습니다. (4)동생과 아침 모두 초점을 맞추고 있습니다. 다시 말하면, 은/는 은 화자가 특별히 초점을 맞추는 것에 붙기 때문에 문장에서 제1 요소라 할 수 있는 주어에 특히 잘 붙는 것이고, 그래서 주격조사로 오해를 많이 받는다고 할 수 있습니다. 그렇지만 화자가 무엇에 특히 중점을 두느냐에 따라 목적어에 붙을 수도 부사어에 붙을 수도 있습니다. 다음 예문을 볼까요? 한국인이라면 아래의 예문에...
I am a professional Korean Teacher teaching at Schools and organizations. Please send email me at yjytlschool@gmail.com if you look for a private Korean teacher.